Learn Erzya
Finnish-Russian-Erzya dictionary
ihana | прелестный, прекрасный | мазы[й], [пек] вадря, вадрине, [пек] паро, парыне, пародояк паро, [пек] ён, ӓждевтиця, сӓдейӓждиця, сӓдейспедиця, сӓльмень сявадыця, ёвксонь кондямо | mazï[j], [pek] vadŕa, vadrine, [pek] paro, parïne, parodojak paro, [pek] jon, äždevtića, sädejäždića, sädejspedića, säľmeń śavadïća, jovksoń konďamo |
ihanuus | прелесть | [покш/ аёвтавикс/ ӓждиця] мазы[й]чи, ӓждевтема, [оймень] ӓждема, мельстуемачи, вӓчкевиксчи | [pokš/ ajovtaviks/ äždića] mazï[j]či, äždevtema, [ojmeń] äždema, meľstujemači, väčkeviksči |
ihme | чудо | дива, тамаша, тамашань тев, ааресевикс/ аёвтавикс/ ёвксонь тӓв | diva, tamaša, tamašań tev, aareseviks/ ajovtaviks/ jovksoń täv |
ihmeellinen | чудесный, удивительный | дивань, дивавтыця, тамашань, пек мазы[й] | divań, divavtïća, tamašań, pek mazï[j] |
ihmetellä | удивляться | дивамс (мӓзескак), дивсемс (мӓзеяк лаҥгсо), дивакшномс, прамс дивамос, абуҥгадомс | divams (mäzeskak), divsems (mäzejak langso), divakšnoms, prams divamos, abungadoms |
ihminen | человек | ломань | lomań |
ihmiset | люди | ломанть | lomanť |
ikkuna | окно | вальма | vaľma |
ikuinen | вечный | ӓрьвашкань, свалшкань, свал ӓрсиця, пиҥгеде-пиҥгес ӓр[с]иця/ улиця/ молиця, [пиҥгеде] пиҥгень, пӓвтеме, алоткавиця | äŕvaškań, svalškań, sval ärsića, pingede-pinges är[s]ića/ ulića/ molića, [pingede] pingeń, pävteme, alotkavića |
ikä | возраст | иеть, [ӓрязь] пиҥге, ӓрямопиҥге, ӓрямошка | ijeť, [äŕaź] pinge, äŕamopinge, äŕamoška |
ikävä | тоска | [сӓдей]ризкс, ризнэма, мелявкс, мелявтома, нусманячи, нусмакалема, сюмордома | [sädej]rizks, riznëma, meľavks, meľavtoma, nusmańači, nusmakalema, śumordoma |
ikävä | скука | (мӓзеньгак) кис[э] мелень молема, тошначи | (mäzeńgak) kis[e] meleń molema, tošnači |
ikävöidä | скучать, тосковать | ризнэмс, мелявтомс, сюмордомс, тошнакадомс (киньгак/ мӓзеньгак кисэ), чеҥгемемс | riznëms, meľavtoms, śumordoms, tošnakadoms (kińgak/ mäzeńgak kisë), čengemems |
iljettävä | отвратительный, мерзкий | мельсатуиця, мелень мольстиця, нулгодьксэв, нулгодемань, нулгодевтиця, нильгедемань, нильгедевкс, наволо | meľsatujića, meleń molstića, nulgoďksëv, nulgodemań, nulgodevtića, niľgedemań, niľgedevks, navolo |
ilkeä | злой | апаронь/ берянень бажиця, апаронь/ берянень арсиця, берянень тӓиця, берянь, апаро, зыянов, кежев, кежей | aparoń/ beŕaneń bažića, aparoń/ beŕaneń arsića, beŕaneń täjića, beŕań, aparo, zïjanov, kežev, kežej |
illallinen | ужин | чокшнень ярсамо, ужин[амо] | čokšneń jarsamo, užin[amo] |
ilma | воздух | кошт | košt |
ilma, sää | погода | ушо[лкс], вӓнелькс, мӓнелькс | ušo[lks], väneľks, mäneľks |
ilmainen | бесплатный | питневтеме, стяконь, стякодо, ярмактомо | pitnevteme, sťakoń, sťakodo, jarmaktomo |
ilmaiseksi | даром | питневтеме, стяко[до], истяк | pitnevteme, sťako[do], isťak |
ilmaisu | выражение | меревкс, ёвтавкс, валмолевкс, кортавт | merevks, jovtavks, valmolevks, kortavt |
ilmaista | выражать/ выразить | невтемс, ёвтамс, ёвтнемс [ӓсь арсевксэнзэ], меремс | nevtems, jovtams, jovtnems [äś arsevksënzë], merems |
ilman | без | -втомо | -vtomo |
ilmansuunta | сторона света | масторонь пелькс | mastoroń peľks |
ilmasto | климат | вӓнелькс, ушолкс, климат | väneľks, ušolks, klimat |
ilmeinen | явный | вӓсе[мӓ]нень неявиця/ неявикс, [сӓльмесэ] неявикс/ неявиця/ редявиця, редявикс, апак сёпо[нь]/ кекше[нь], алкуксонь, видепаро[нь], виде | väse[mä]neń nejavića/ nejaviks, [säľmesë] nejaviks/ nejavića/ reďavića, reďaviks, apak śopo[ń]/ kekše[ń], alkuksoń, videparo[ń], vide |
ilmestys | видение, откровение | неявкс | nejavks |
ilmestyä | появляться/ появиться | тӓевемс, лисемс, вӓльмемс, пря невтемс/ невтнемс, неявомс, самс, чачомс | täjevems, lisems, väľmems, pŕa nevtems/ nevtnems, nejavoms, sams, čačoms |
tulla ilmi | обнаруживаться/ обнаружиться, оказаться | лаҥгс лисемс, панжовомс, невтемс пря, невтевемс, неявомс | langs lisems, panžovoms, nevtems pŕa, nevtevems, nejavoms |
antaa ilmi | выдавать/ выдать | [салава тӓвде] ёвтнемс, [салавачинть] панжомс, лаҥгс таргамс/ ливтемс/ невтемс, кандомс/ кортамс (киньгак лаҥгс), миемс (кияк) | [salava tävde] jovtnems, [salavačinť] panžoms, langs targams/ livtems/ nevtems, kandoms/ kortams (kińgak langs), mijems (kijak) |
ilmiö | явление | улевкс, улема[чи], тӓевема | ulevks, ulema[či], täjevema |
ilmoittaa | сообщать/ сообщить, объявлять/ объявить | пачтямс, яволявтомс/ яволявтнемс, ёвтамс [ломань пиҥгестэ/ икеле], содамочи максомс | pačťams, javoľavtoms/ javoľavtnems, jovtams [lomań pingestë/ ikele], sodamoči maksoms |
ilmoitus | объявление | яволявтома, яволя[вто]вкс, содавтома, куля, [кулянь] пачтямо, пачтявкс | javoľavtoma, javoľa[vto]vks, sodavtoma, kuľa, [kuľań] pačťamo, pačťavks |
ilo | радость | кӓнярдома, кӓняркшнома, кӓняркс, кӓцямо, мельспаро, сӓдейпетема, сӓдейвитема, эрьгедема | käńardoma, käńarkšnoma, käńarks, käćamo, meľsparo, sädejpetema, sädejvitema, eŕgedema |
iloinen | весёлый, радостный | кӓнярксов, кӓнярксонь, кӓнярдыця, кӓнярдозь, кӓнярдомань, кӓциця, пӓйдиця | käńarksov, käńarksoń, käńardïća, käńardoź, käńardomań, käcića, päjdića |
iloton | безотрадный | кӓняркстомо, кӓцявтомо, потмора, сумборя, нусманя, сӓдеень а витиця | käńarkstomo, käćavtomo, potmora, sumboŕa, nusmańa, sädejeń a vitića |
ilta | вечер | чокшне | čokšne |
iltaisin | по вечерам | чокшнева, чокшне лаҥга | čokšneva, čokšne langa |
imeä | сосать | потямс | poťams |
inho | отвращение | нулгодема, нильгедема, нильтякадома, [пек] авӓчкема, мельаразь, мельсатуема | nulgodema, niľgedema, nilťakadoma, [pek] aväčkema, meľaraź, meľsatujema |
innokas | усердный, ревностный, активный | мельспаросо аштиця, сӓдей/ энтузиазма марто, сӓдейшка[ва]нь, сӓдейшкастонь, мельявиця, мелень пyтыця, эрек | meľsparoso aštića, sädej/ entuziazma marto, sädejška[va]ń, sädejškastoń, meljavića, meleń pytïća, erek |
innostunut | воодушевлённый, заинтересованный | покш мельспаросо (мӓзеньгак) тӓиця, ойме/ мель марто теиця, оймень максыця, тӓвс ӓрязкадыця | pokš meľsparoso (mäzeńgak) täjića, ojme/ meľ marto tejića, ojmeń maksïća, tävs äŕazkadïća |
insinööri | инженер | инженер | inžener |
irrottaa | отвязывать/ отвязать, развязывать/ развязать, отделять/ отделить | явомс, юксемс, юкстемс, саемс, ливтемс | javoms, juksems, jukstems, sajems, livtems |
irti | развязанный, не закрепленный | лавшо, лавшомтозь, лаҥга нолдазь, апак сюлма/ педявто/ поҥгавто/ сялго/ кӓмекста [вӓйс], оля, башка | lavšo, lavšomtoź, langa noldaź, apak śulma/ peďavto/ pongavto/ śalgo/ kämeksta [väjs], oľa, baška |
iskeä | ударять/ ударить | вачкодемс, вачкоемс, чавомс, ӓшкемс, ӓртемс, лоштямс, рӓстедемс | vačkodems, vačkojems, čavoms, äškems, ärtems, lošťams, rästedems |
isku | удар | вачкодема, вачкодевкс, вачкодькс, чав[н]ома, ӓшкема, лоштямо | vačkodema, vačkodevks, vačkoďks, čav[n]oma, äškema, lošťamo |
iso | большой, крупный | покш, ине, виев | pokš, ine, vijev |
isoisä | дед, дедушка | (тӓтя ёндо) покштя, бодя, (ава ёндо) васолбодя, васолпокштя, вӓчке бодя | (täťa jondo) pokšťa, boďa, (ava jondo) vasolboďa, vasolpokšťa, väčke boďa |
isoäiti | бабушка | (тӓтя ёндо) баба, маласо баба, (ава ёндо) васолбаба, вӓчке баба, сырька[й] | (täťa jondo) baba, malaso baba, (ava jondo) vasolbaba, väčke baba, sïŕka[j] |
istua | сидеть | озадо аштемс | ozado aštems |
istuin | сиденье | озамо[тарка], озамка, эзем | ozamo[tarka], ozamka, ezem |
istunto | заседание | промкс | promks |
istuttaa | сажать/ посадить | озавтомс/ озавтнемс, путомс/ путнемс | ozavtoms/ ozavtnems, putoms/ putnems |
istuutua | садиться/ сесть | озамс | ozams |
isä | отец, папа | тӓтя | täťa |
Isä meidän | Отче наш | Тӓтянек, Тӓтянок | Täťanek, Täťanok |
isänmaa | отечество | чачома мастор, чачимастор, тиринь мастор, ӓсь мастор | čačoma mastor, čačimastor, tiriń mastor, äś mastor |
isäntä | хозяин | азор[о], кудазор | azor[o], kudazor |
itkeä | плакать | авардемс, аварькшнемс, лайшемс, лужадомс, ниреждемс, урнемс | avardems, avaŕkšnems, lajšems, lužadoms, nireždems, urnems |
itse | сам, сама, сами | -сь: монсь, тонсь, сонсь, минсь, тынсь, сынсь | -ś: monś, tonś, sonś, minś, tïnś, sïnś |
itsekäs | эгоистический | ӓсь прянь вӓчкиця | äś pŕań väčkića |
itsenäinen | самостоятельный, независимый | ськамонь, киньгак ӓйстэ ай аштиця, апак сюлма/ аште, ӓсь олячисэ/ вийсэ ӓриця, оляксчинь | śkamoń, kińgak äjstë aj aštića, apak śulma/ ašte, äś oľačisë/ vijsë ärića, oľaksčiń |
itsestään | само собой, самопроизвольно | сонсь | sonś |
itä | восток | чилисема [ёҥкс] | čilisema [jonks] |
itää | прорастать/ прорастить, пускать ростки | лисемс, лисевемс, нерятомс, нерявтомс | lisems, lisevems, neŕatoms, neŕavtoms |
Source: Osmo Pöysti